正文翻译
本を読まない中国人、読書量は日韓の9分の1
不读书的中国人,读书量是日韩的九分之一
随着经济的增长,中国人的生活水平日益提高,比起以前,能够吃到更多的肉了、能够买更多衣服了,但是读书量却和20年前相比几乎没有什么变化。中国人读书量还维持在日韩的九分之一的低水平,也可以说是受到网络的流行、农村图书贩卖网的不完全等问题的影响。

评论翻译
韓国とひとまとめにするな 不愉快だ
和韩国相提并论!让人不爽。
韓国も少ないだろ。一緒にするな。 韓国は日本の1割か2割だろ。
韩国人(读书量)也很少吧。(把中国和韩国)放在一起吧。韩国人读书量是日本的一成或者是两成吧。
読まないんじゃない、よめないんだ
喂,不对吧!不是没有读书,读不起吧。

周囲を見ててみんなが年に50冊も本読んでるようには思えないんだけどな・・・ マンガとかも入ってるんじゃね?
但是我看看周围所有的人不觉得他们有每年读50本书啊!难道把漫画也算进去了?
というか日韓ってまとめてるが平均してんのか? 全然違った気がするけど
日本是韩国的九分之一的水平吧!这是把韩国和日本加起来再进行平均吗?感觉很不对劲。
何だこの記事・・・ 韓国人が本を読まないのは周知の事実なのに 何で日韓が同じ水準のような記事なんだ?
什么新闻啊。韩国人不读书这是众所皆知的事实为什么新闻将日韩放在同一水准啊?

中国では、肉を食べる=豊か なのか? なんだか恥ずかしい国だなw
在中国,能吃上肉就等于生活富裕吗?很丢脸的国家呀。
年に1冊も読まない韓国なんかと一緒にすんな。
日韩?为什么要和一年都不读一本书的韩国放在一起啊。
韓国人の読書量を過大評価した調査だと思いますた。
这是一个低估了中国人的读书量,而高估了韩国人读书量的调查。
中国は人口が多いからそりゃ数値は低くなるだろうな。
中国人口那么多,平均值也就低了。





