日韩

《绝地求生: 大逃杀》“吃鸡”是怎么来的?

字号+作者:游戏佰晓生 来源:游戏佰晓生2017-08-06 我要评论() 收藏成功收藏本文

大逃杀的英文名字为Playrunknow'sBattlegrounds,简称“PUBG”,并没有一个官方直译的中文名字,玩家们称其为《绝地求生:大逃杀》,当然它更为广为人知的名'...

大逃杀的英文名字为 Playrunknow's Battlegrounds,简称“PUBG”,并没有一个官方直译的中文名字,玩家们称其为《绝地求生:大逃杀》,当然它更为广为人知的名字是:“吃鸡”,这源于玩家胜利时,显示的祝贺语“大吉大利,我要吃鸡”

这句话的英文原版是“Winner winner'Chineken dinner”可以说翻译者的功力相当深厚,连押韵的感觉都翻译出来了,不过很多中国玩家不知道的是,这句话在外国已经流传了10几年啦!这句话是在赌城“拉斯维加斯”传出来的,当年在赌城吃一份有三块炸鸡配土豆的晚餐只要1.8美元,而在赌桌上赢一把最少也有两块钱的收入,由此“Chinken dinner”成了赢家的代名词,很多人会在赌博、竞赛前都会默念这句话,以祈求成为赢家,相当于讨一份好彩头!

最后小编再说一句,“大吉大利,我要吃鸡,我要吃鸡!”